Bizi garen herrialdean bi hizkuntza ofizial ditugu eta batzutan gure seme-alabek etxean biak entzun eta hitz egin ditzakete. Izan ere, beste batzuetan gurasoek hizkuntz bakarra hitz egiten dute txikitxoekin, bai euskera edo gaztelania. Kasu bakoitzean kezkak eta esperientziak ezberdinak dira.
Gaur hiru kasu ezberdin aurkeztuko dizuegu. Lehengoa Ireneren kasua da, Igorren bizi da eta bi seme-alaben ama da. Ireneren etxean senarrak eta berak euskeraz aritzen dira haurrekin, gainera familiarekin, lagunekin eta kalean ere euskaraz mintzatzen dira gehienetan.
En el País Vasco tenemos dos idiomas oficiales y a veces nuestros hijos/as tienen la oportunidad de conocer y practicar los dos en casa, pero otras veces, solo uno, ya sea el euskera o el castellano. En los dos casos las experiencias y las preocupaciones son distintas.
Hoy os presentamos tres casos diferentes. El primero de ellos es el de Irene que viven en Igorre y tiene una hija y un hijo. En casa de Irene tanto su marido como ella hablan en euskera, idioma que también utilizan con la familia y amigos.
Bigarren kasuan Jesus dugu. Bere etxean bi hizkuntzak hitz egiten dira, emazteak euskaraz hitz egiten du umeekin eta bera erdalduna izanik soilik gaztelaniaz. Hala ere, euskaraz jakitearen garrantzia badaki, hortaz seme-alabek D ereduan ikasten dute.
En segundo lugar, tenemos el ejemplo de una familia bilingüe. Jesús no sabe euskera, idioma que si domina su mujer, por eso en su casa se escuchan y se hablan los dos idiomas. Aunque no se capaz de hablarlo con fluidez, Jesús si conoce la importancia de saber el euskera y por eso sus hija e hijo están matriculados en el modelo D.
Azkenik, Kamino eta Idoia dugu. Bi ama hauek erdaldunak diren arren seme-alabek D ereduan matrikulatu dituzte, euskara jakitea oso garrantzitsua ikusten dutelako.
Por último, tenemos a Kamino e Idoia, dos madres que no saben euskera pero que han matriculado a sus hijos/as en el modelo D. Ellas no tuvieron la oportunidad de aprender el idioma por eso no quieren que sus hijos e hijas pierdan la oportunidad de dominar el euskera, sabiendo además que en el futuro les será de gran ayuda.